
Hem noemden ze Baas, niet alleen thuis, niet alleen op zijn sigarenfabriek, maar ook op het stadhuis, in het café en zelfs op straat.
In Veurne voert Joris ‘de Baas’ Terlinck de plak als burgemeester. De zelfingenomen Terlinck heeft zijn principes, waar hij niet van afwijkt. Als een van zijn werknemers om een voorschot vraagt voor een abortus, wijst hij hem koudweg af. Die afwijzing heeft verstrekkende gevolgen: de jongeman schiet op zijn meisje en beneemt zich vervolgens het leven.
Na een succesvolle operatie wordt Lina Van Hamme naar Oostende gestuurd, waar ze zal bevallen van haar kind. Haar familie wil niets meer met haar te maken hebben. Haar vader Leonard is overigens Terlincks politieke vijand. Omdat de notabelen vrezen dat de Baas hier garen van gaat spinnen, beloven ze hem het ambt van dijkgraaf bij de volgende raadsvergadering.
Die politieke koehandel belet hem niet om Lina in Oostende op te zoeken. In Oostende kennen ze hem als meneer Jos. Terwijl het in het grauwe Veurne altijd slecht weer is, schijnt de zon in het decadente Oostende. Lina is voor meneer Jos tegelijkertijd de vrouw en de dochter die hij thuis in Veurne niet heeft. Zijn vrouw staat altijd op het punt van huilen en zijn dochter is zwakzinnig.
‘De burgemeester van Veurne’ is een krachtig subtiel psychologisch portret. Het zit hem echt in de details: de manier waarop Terlinck omgaat met het schandaal. Naar buiten toe lijkt het als vanouds. Maar in zijn bureau vermijdt hij het om te kijken naar de plek waar Jef Claes stond. En dan is er de zwijgende blik van zijn vrouw die hem steeds beloert. Om zijn geweten te sussen stuurt hij anoniem geld naar de moeder van de onfortuinlijke jongeman. Hij geeft zelfs geld aan zijn bastaardzoon, hoewel hij hem hiermee helpt een misdaad te begaan. Intussen laat hij de dingen hun loop nemen. Hoewel – het had ook heel anders kunnen lopen, als hij dat had gewild.
Je doet dingen zonder precies te weten waarom, omdat je denkt dat je ze moet doen, en dan…
Oorspronkelijke titel: Le bourgemestre de Furnes.
Jaar van publicatie: 1939.
Vertaald door: Rokus Hofstede (2015).
Je moet ingelogd zijn om een reactie te plaatsen.