Hoe Baudelaire met zijn vertalingen niet alleen Poe uit de marge haalde, maar ook een blijvende mythe schiep die het kunstenaarsbeeld van de 19e eeuw mee bepaalde.
Auteur archief:daniellecobbaertbe
Uit het archief van Boeken: de romantiek
Dit archiefstuk vormt de achtergrond bij mijn nieuwe blog De vertaler als schepper: Hoe Baudelaire Poe uitvond, en schetst de literaire wereld waarin Baudelaire zijn eigen stem vond.
De hand uit het graf
Een persoonlijke ode aan Edgar Allan Poe, zijn verhalen, zijn poëzie en de echo die blijft nazinderen. Geschreven naar aanleiding van de recente heropleving van het horrorgenre rond de Oscarnominaties.
