Een speelse klassieker waarin Raymond Queneau één eenvoudige gebeurtenis op 99 manieren herschrijft. Dankzij Rudy Kousbroeks Nederlandse bewerking blijft dit experimentele taalspel een inspiratiebron voor schrijvers en cursisten.
Auteur archief:daniellecobbaertbe
De lezer volgens Modiano
“De lezer weet meer over een boek dan de auteur zelf.” Over Patrick Modiano, zijn jeugd, zijn thematiek en de sporen van herinnering in zijn werk.
De vertaler als schepper
Hoe Baudelaire met zijn vertalingen niet alleen Poe uit de marge haalde, maar ook een blijvende mythe schiep die het kunstenaarsbeeld van de 19e eeuw mee bepaalde.
